Phrase of the week

Maj – #phraseoftheweek

Poniżej zestawienie wszystkich zwrotów, które pojawiły się w serii #phraseoftheweek na moim Instagramie @lektor_angielskiego w maju. drop it - przestać o czymś rozmawiaćbig cheese - ważniak, szychabe all ears - zamieniać się w słucha wet blanket - smutas, marudabe sick and tired of sth - mieć czegoś dośćbe no chicken - mieć swoje lataJohn Doe… Czytaj dalej Maj – #phraseoftheweek

Phrase of the week

Kwiecień – #phraseoftheweek

Poniżej zestawienie wszystkich zwrotów, które pojawiły się w serii #phraseoftheweek na moim Instagramie @lektor_angielskiego w kwietniu. better safe than sorry - lepiej dmuchać na zimne back to square one - wrócić do punktu wyjścia walk on eggshells - obchodzić się z kimś jak z jajkiem a bad egg - paskudny typ long time no see… Czytaj dalej Kwiecień – #phraseoftheweek

Phrase of the week

Marzec – #phraseoftheweek

Poniżej zestawienie wszystkich zwrotów, które pojawiły się w serii #phraseoftheweek na moim Instagramie @lektor_angielskiego w marcu.     knees-up - impreza, balanga to let the cat out of the bag - wygadać się, wyjawić tajemnicę to take the biscuit - przechodzić ludzkie pojęcie to get out of hand - wymknąć się spod kontroli a call… Czytaj dalej Marzec – #phraseoftheweek

Phrase of the week

Luty – #phraseoftheweek

Poniżej zestawienie wszystkich zwrotów, które pojawiły się w serii #phraseoftheweek na moim Instagramie @lektor_angielskiego w lutym.   in the long run - na dłuższą metę to call it a day - skończyć na dziś, zakończyć pracę to put something on the back burner - odłożyć coś na później to burn the midnight oil - pracować… Czytaj dalej Luty – #phraseoftheweek

have a crush
Idiomy

Have a crush on somebody

Gdy ktoś wam się mega podoba, myślicie o tej osobie dzień i noc, lecz ona nie ma zielonego pojęcia o Waszym zauroczeniu możecie powiedzieć I have a crush on somebody. W miejsce somebody wstawiamy oczywiście imię danej osoby. I have a crush on Tom and he doesn't even know I exist. Słowa CRUSH można również… Czytaj dalej Have a crush on somebody

Not fussed
Idiomy

Not fussed

Jeśli ktoś Wam coś proponuje, a Wam wszystko jedno wystarczy powiedzieć I'm not fussed lub po prostu Not fussed. Po polsku to nic innego, jak Obojętne mi. Czasem zamiast fussed można usłyszeć fussy, jednak I'm not fussed jest o wiele popularniejsze. Where do you want to go?  I’m not fussed. Red wine or white? I'm… Czytaj dalej Not fussed

Idiomy

Take a rain check

Tym razem "natchnął" mnie Netflixowy serial YOU, do oglądnięcia którego namówili mnie moi uczniowie of course 🙂 Pojawił się w nim zwrot, który to niestety w życiu codziennym często używamy. Gdy umawiacie się z kimś na kawę, piwo (czy czego tam używacie 🙂 ), lecz w ostatniej chwili okazuje się, że trzeba z dzieckiem do… Czytaj dalej Take a rain check

my way or the highway
Dla uczniów, What's up?

My way or the highway…

Na wstępie życzę Wam, abyście nigdy nie musieli stanąć przed dylematem: My way or the highway Zwrotu tego używamy, gdy chcemy postawić komuś ultimatum w stylu: Albo zgodzisz się na moje warunki, albo "do widzenia".  Zwrot uwielbiany przez szefów, polityków i niestety bardzo często nauczycieli 😉 My boss seems to believe in my way or… Czytaj dalej My way or the highway…

nigel-tadyanehondo-346836-unsplash
Blog, What's up?

Umrę w niewiedzy…

Córka ostatnio zapytała mnie ile czasu potrzeba, aby nauczyć się języka (aktualnie ma fazę na język litewski i rosyjski 🙂 ) Chyba ją rozczarowałam, ponieważ moja odpowiedź była następująca: "Ja uczę się angielskiego ponad 30 lat i dalej go nie umiem do końca." Obawiam się, że umierając nadal będę tak twierdzić. Ale jak to? Przecież… Czytaj dalej Umrę w niewiedzy…

Idiomy

Tennish

  Tym razem Netflixowy serial The Blacklist przyczynił się do wpisu 🙂 Odkryłam go dzięki jednemu ze słuchaczy, który brak zadania tłumaczył tym, iż nie mógł przestać oglądać kolejnych odcinków (pamiętacie co to binge-watching? - jeśli nie, zajrzyjcie tu). Po oglądnięciu pierwszej serii rozumiem go doskonale (tak, tak Maćku to o Tobie mowa 😉 )… Czytaj dalej Tennish